Carolina Losada chicaneó a Santiago Cafiero con el inglés: "¿Se lo traduzco?"
Este miércoles, el canciller Santiago Cafiero se presentó en el Senado de la Nación y expuso ante la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado sobre los ejes de la política exterior que sigue el Gobierno y contestó preguntas de legisladores de la oposición.
Las pibas se cansaron: crean un movimiento para visibilizar abusos en recitales de rock
Entre otras cuestiones, el Ministro defendió el viaje del presidente Alberto Fernández a Rusia y su reunión con Vladimir Putín: "El Presidente fue el 2 de febrero y no había conflicto, había una escalada en la tensión. Emmanuel Macron se sentó en la misma mesa la semana siguiente. No es justo hacer un estiramiento entre lo que pasaba en ese momento y lo que está pasando ahora", señaló el funcionario.
Entre varias intervenciones, una particular pregunta de la senadora por Santa Fe Carolina Losada llamó la atención. Entre sus consultas, se destacaron temas como las retenciones, la exportación energética y los derechos humanos.
Pero una "chicana" se volvió viral luego que Losada le consultara por una nota que salió en un diario de India, y aprovechó para molestar al canciller por su discurso que dio en inglés en Dubái.
"Salió en un diario de India, Nueva Delhi la siguiente nota: India urges Argentina to do away with export duty on sunflower oil (India insta a la Argentina a eliminar el arancel a la exportación de aceite de girasol)", citó la funcionaria, y luego ironizó: "¿Se lo traduzco?".
La chicana viene a colación de un discurso que dio Santiago Cafiero en la ciudad de Dubái, en Emiratos Árabes, en marzo pasado, que luego se viralizó en redes sociales por la pronunciación del canciller.